このサイトのサークル名は FORES MUNDI(フォレース・ムンディ)というラテン語です。FORES MUNDI は、建物好きな人々が写真を出しあって1つのサイトにまとめたネット・サークルです。建築マップ宛てに連絡するには、別途連絡ページを用意してあります。
MUNDI(ムンディ)は、MUNDUS(ムンドゥス)の所有格。仏語のle monde(ルモンド)世界に名残があり、 英語のworldに相当する言葉。FORES(フォレース)は「扉」という意味ですので、英語にすると・・
The doors of the world
という意味になります。
ただ仏語も英語も世界という意味までですが、ラテン語でMUNDIには世界〜宇宙まで幅広い意味があるそうです。ですから、あえて日本語にすると世界の扉から宇宙の扉までという訳になります。
現在は建築マップというコンテンツで世界中を繋ごうとしておりますが、10年後100年後にはひょっとしたら インターネットそのものが宇宙レベルでネットワークが広がっているかもしれない。そうなってもこのサイトが MUNDI(ムンディ)に広がって行けたら、という願いが込められています。そして FORES(フォレース)に「開いて行く」というポジティブな意味合いを含んでおり、この2語を合わせてFORES MUNDI(フォレース・ムンディ)というサークル名をつけました。
私達のサークル FORES MUNDI を、どうぞよろしくお願いします。
このサークル名を作るにあたって、京都工芸繊維大学工芸学部山下太郎助教授に手伝っていただきました。
The circle name of the site is FORES MUNDI in Latin. FORES MUNDI is the circle where members who like architectures join to make this site.
MUNDI is possessive of MUNDUS. It remains in "le monde" in French, and means "world". FORES means doors. So translation of FORES MUNDI is ...
The doors of the world
What's more, MUNDI has broader meaning "from world to universe". Now we seek to link to the world by this contents, but maybe internet will expand to space. And we hope this site also extend to MUNDUS. FORES has positive implication "to open". We put this two words together and named FORES MUNDI.
Keep FORES MUNDI in your mind.
YAMASHITA Taro, Associate Prof. of Kyoto Institute of Technology, advised us about this name.